Skip to main content

75th session - 2nd part

ILC

 July 01, 2024 15:18 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
15:18:40 0:00:00 00:00:04
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 15:18:44 0:00:04 00:03:33
P. OKOWA 15:22:17 0:03:37 00:21:29
P. OKOWA 15:43:48 0:25:06 00:00:06
Corte de registros resumidos #1 (15:43:48)
15:43:48 00:25:12 00:00:00
P. OKOWA 15:43:48 00:25:12 00:19:52
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:03:40 00:45:04 00:01:19
P. RIDINGS 16:05:00 00:46:23 00:04:22
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:09:21 00:50:45 00:00:10
B.N. PATEL 16:09:31 00:50:55 00:00:33
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:10:05 00:51:28 00:00:10
M. FORTEAU 16:10:14 00:51:38 00:00:19
M. FORTEAU 16:10:33 00:51:57 00:00:02
Corte de registros resumidos #2 (16:10:33)
16:10:33 00:51:59 00:00:00
M. FORTEAU 16:10:33 00:51:59 00:00:50
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:11:23 00:52:49 00:00:46
C.C. JALLOH 16:12:09 00:53:35 00:01:01
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:13:09 00:54:36 00:02:31
P. OKOWA 16:15:41 00:57:07 00:24:38
Corte de registros resumidos #3 (16:40:16)
16:40:16 01:21:45 00:00:00
P. OKOWA 16:40:16 01:21:45 00:00:44
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:41:00 01:22:29 00:00:21
M. FORTEAU 16:41:21 01:22:50 00:01:04
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:42:25 01:23:54 00:00:10
L. SAVADOGO 16:42:35 01:24:04 00:01:55
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:44:30 01:25:59 00:01:44
N. ORAL 16:46:14 01:27:43 00:00:58
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:47:12 01:28:41 00:00:39
M. ASADA 16:47:52 01:29:20 00:01:22
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:49:13 01:30:42 00:00:15
D. AKANDE 16:49:28 01:30:57 00:00:25
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:49:53 01:31:22 00:00:14
M. FORTEAU 16:50:08 01:31:36 00:00:39
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:50:46 01:32:15 00:00:39
C.C. JALLOH 16:51:26 01:32:54 00:00:48
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:52:13 01:33:42 00:00:08
M. PAPARINSKIS 16:52:21 01:33:50 00:00:42
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:53:03 01:34:32 00:00:08
L. SAVADOGO 16:53:12 01:34:40 00:00:42
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:53:53 01:35:22 00:00:06
H. OUAZZANI CHAHDI 16:53:59 01:35:28 00:00:24
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:54:24 01:35:52 00:01:16
A.A. FATHALLA 16:55:39 01:37:08 00:00:30
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:56:10 01:37:38 00:00:51
M. FORTEAU 16:57:00 01:38:29 00:00:36
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:57:37 01:39:05 00:02:09
Corte de registros resumidos #4 (17:00:29)
17:00:29 01:41:14 00:00:00
Pause - manually
17:00:29 01:41:14 00:00:01
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 17:16:20 01:41:15 00:00:26
C. GROSSMAN GUILOFF 17:16:47 01:41:41 00:23:33
Corte de registros resumidos #5 (17:40:03)
17:40:03 02:05:14 00:00:00
C. GROSSMAN GUILOFF 17:40:03 02:05:14 00:19:10
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 17:59:13 02:24:24 00:02:27
Stop
18:01:40 02:26:51

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.