Skip to main content

2018 Pre-Retirement Programme

CLM

 October 15, 2018 09:39 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
9:39:23 00:00:00 00:00:02
MODERATOR 9:39:25 00:00:02 00:03:47
SPEAKER 9:43:12 00:03:49 00:29:48
MODERATOR 10:13:00 00:33:37 00:00:02
SPEAKER 10:13:02 00:33:39 00:00:56
SPEAKER 10:13:58 00:34:35 00:00:37
SPEAKER 10:14:35 00:35:12 00:00:41
SPEAKER 10:15:16 00:35:53 00:01:49
SPEAKER 10:17:05 00:37:42 00:00:35
SPEAKER 10:17:40 00:38:17 00:00:24
SPEAKER 10:18:04 00:38:41 00:00:27
SPEAKER 10:18:31 00:39:08 00:00:04
SPEAKER 10:18:34 00:39:12 00:01:17
SPEAKER 10:19:51 00:40:29 00:00:01
SPEAKER 10:19:53 00:40:30 00:02:29
SPEAKER 10:22:22 00:42:59 00:00:58
SPEAKER 10:23:20 00:43:57 00:01:02
SPEAKER 10:24:22 00:44:59 00:01:04
SPEAKER 10:25:26 00:46:03 00:00:03
MODERATOR 10:25:29 00:46:06 00:00:03
SPEAKER 10:25:33 00:46:09 00:00:41
SPEAKER 10:26:13 00:46:50 00:00:50
SPEAKER 10:27:03 00:47:40 00:00:07
SPEAKER 10:27:10 00:47:47 00:00:29
MODERATOR 10:27:39 00:48:16 00:01:00
A. LAMIRI WINIKER 10:28:38 00:49:16 00:10:51
MODERATOR 10:39:30 01:00:07 00:00:18
SPEAKER 10:39:48 01:00:25 00:00:46
A. LAMIRI WINIKER 10:40:33 01:01:11 00:00:29
J. MODERATOR 10:41:03 01:01:40 00:00:05
SPEAKER 10:41:08 01:01:45 00:00:23
A. LAMIRI WINIKER 10:41:31 01:02:08 00:00:33
MODERATOR 10:42:04 01:02:41 00:01:22
Pause - manually
10:43:26 01:04:03 00:00:00
Restart recording
10:53:45 01:04:03 00:00:17
J. GUERRERO 10:54:02 01:04:20 00:02:09
Z. SATTHA 10:56:11 01:06:29 00:07:52
R. VANDER HEIDE 11:04:04 01:14:21 00:06:34
Z. SATTHA 11:10:37 01:20:55 00:02:11
J. GUERRERO 11:12:49 01:23:06 00:00:20
SPEAKER 11:13:09 01:23:26 00:01:25
R. VANDER HEIDE 11:14:33 01:24:51 00:00:46
SPEAKER 11:15:20 01:25:37 00:00:45
R. VANDER HEIDE 11:16:04 01:26:22 00:00:21
SPEAKER 11:16:25 01:26:43 00:03:59
J. GUERRERO 11:20:24 01:30:42 00:02:18
J. GUERRERO 11:22:42 01:33:00 00:00:16
DR. SEKANDER B. RAO 11:22:58 01:33:16 00:30:54
J. GUERRERO 11:53:52 02:04:10 00:00:17
SPEAKER 11:54:10 02:04:27 00:00:33
DR. SEKANDER B. RAO 11:54:43 02:05:00 00:01:24
J. GUERRERO 11:56:07 02:06:24 00:00:03
SPEAKER 11:56:10 02:06:27 00:01:30
DR. SEKANDER B. RAO 11:57:39 02:07:57 00:00:41
SPEAKER / DR. SEKANDER B. RAO 11:58:20 02:08:38 00:00:50
SPEAKER 11:59:10 02:09:28 00:00:12
DR. SEKANDER B. RAO 11:59:23 02:09:40 00:00:36
J. GUERRERO 11:59:58 02:10:16 00:01:32
R. RONCEVIC 12:01:30 02:11:48 00:11:45
J. GUERRERO 12:13:15 02:23:33 00:00:11
SPEAKER 12:13:27 02:23:44 00:00:23
R. RONCEVIC 12:13:49 02:24:07 00:00:22
J. GUERRERO 12:14:11 02:24:29 00:00:32
SPEAKER 12:14:43 02:25:01 00:00:30
R. RONCEVIC 12:15:14 02:25:31 00:00:28
J. GUERRERO 12:15:42 02:25:59 00:00:04
SPEAKER 12:15:45 02:26:03 00:00:22
R. RONCEVIC 12:16:07 02:26:25 00:00:56
J. GUERRERO 12:17:04 02:27:21 00:00:07
SPEAKER 12:17:10 02:27:28 00:00:05
R. RONCEVIC 12:17:15 02:27:33 00:01:20
SPEAKER 12:18:35 02:28:53 00:00:02
J. GUERRERO 12:18:37 02:28:55 00:00:00
SPEAKER 12:18:37 02:28:55 00:00:13
R. RONCEVIC 12:18:51 02:29:08 00:00:10
SPEAKER 12:19:00 02:29:18 00:00:04
R. RONCEVIC 12:19:04 02:29:22 00:00:08
SPEAKER 12:19:13 02:29:30 00:00:16
R. RONCEVIC 12:19:28 02:29:46 00:00:16
SPEAKER 12:19:44 02:30:02 00:00:16
R. RONCEVIC 12:20:01 02:30:18 00:00:51
J. GUERRERO 12:20:51 02:31:09 00:00:06
SPEAKER 12:20:57 02:31:15 00:00:16
R. RONCEVIC 12:21:14 02:31:31 00:01:44
J. GUERRERO 12:22:57 02:33:15 00:00:15
R. RONCEVIC 12:23:12 02:33:30 00:02:31
Pause - manually
12:25:43 02:36:01 00:00:00
Restart recording
12:32:18 02:36:01 00:06:50
Stop
12:39:08 02:42:51

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.