Skip to main content

Working Party on Intermodal Transport and Logistics

ECE/ITC

 October 19, 2022 15:04 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:04:36 00:00:00 00:00:01
CHAIR 15:04:37 00:00:01 00:01:53
SECRETARY 15:06:29 00:01:54 00:06:58
CHAIR 15:13:28 00:08:52 00:08:13
MARITIME EXPERT AND INDUSTRY RESEARCHER 15:21:41 00:17:05 00:00:20
SECRETARY 15:22:01 00:17:25 00:00:04
MARITIME EXPERT AND INDUSTRY RESEARCHER 15:22:05 00:17:29 00:19:51
CHAIR 15:41:56 00:37:20 00:00:40
J. SCHLIERF 15:42:36 00:38:00 00:00:50
CHAIR 15:43:26 00:38:50 00:00:09
MARITIME EXPERT AND INDUSTRY RESEARCHER 15:43:34 00:38:59 00:00:41
CHAIR 15:44:16 00:39:40 00:00:43
HUPAC INTERMODAL SA 15:44:58 00:40:23 00:18:26
CHAIR 16:03:24 00:58:49 00:01:04
ARMS 16:04:29 00:59:53 00:11:37
CHAIR 16:16:06 01:11:30 00:01:07
A. PITNIK 16:17:12 01:12:37 00:01:22
OBB RAIL CARGO GROUP 16:18:35 01:13:59 00:00:19
A. PITNIK 16:18:54 01:14:18 00:00:34
CHIEF OF SECTION 16:19:28 01:14:52 00:00:12
OBB AUSTRIAN FEDERAL RAILWAYS 16:19:30 01:15:04 00:01:03
SECRETARY 16:20:43 01:16:07 00:00:17
OBB AUSTRIAN FEDERAL RAILWAYS 16:20:58 01:16:24 00:01:38
Pause - manually 16:22:38 01:18:02 00:00:00
Restart recording 16:23:58 01:18:02 00:00:00
OBB AUSTRIAN FEDERAL RAILWAYS 16:23:59 01:18:02 00:00:35
OBB RAIL CARGO GROUP 16:24:34 01:18:37 00:06:10
CHAIR 16:30:43 01:24:47 00:02:07
OBB AUSTRIAN FEDERAL RAILWAYS 16:32:51 01:26:54 00:05:01
CHIEF OF SECTION 16:37:52 01:31:55 00:00:18
OBB AUSTRIAN FEDERAL RAILWAYS 16:38:10 01:32:13 00:02:51
CHAIR 16:41:01 01:35:04 00:01:11
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:42:12 01:36:15 00:00:42
CHAIR 16:42:54 01:36:57 00:00:20
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:43:14 01:37:17 00:00:13
CHAIR 16:43:27 01:37:30 00:00:09
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:43:36 01:37:39 00:01:23
CHIEF OF SECTION 16:44:59 01:39:02 00:00:27
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:45:26 01:39:29 00:00:17
CHIEF OF SECTION 16:45:43 01:39:46 00:00:24
Pause - manually 16:46:07 01:40:10 00:00:00
Restart recording 16:48:04 01:40:10 00:00:00
CHIEF OF SECTION 16:48:04 01:40:10 00:00:16
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:48:20 01:40:26 00:01:19
Pause - manually 16:49:39 01:41:45 00:00:00
Restart recording 16:49:54 01:41:45 00:00:01
CHIEF OF SECTION 16:49:55 01:41:46 00:01:09
SECRETARY 16:51:04 01:42:55 00:00:24
CHIEF OF SECTION 16:51:27 01:43:19 00:00:26
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:51:53 01:43:45 00:00:06
CHIEF OF SECTION 16:51:59 01:43:51 00:00:28
JSC RUSSIAN RAILWAYS 16:52:28 01:44:19 00:04:09
CHAIR 16:56:37 01:48:28 00:01:14
GREATER CASPIAN ASSOCIATION 16:57:50 01:49:42 00:10:45
CHAIR 17:08:35 02:00:27 00:01:11
FRAUNHOFER CENTER FOR MARITIME LOGISTICS AND SERVICES 17:09:47 02:01:38 00:00:43
SECRETARY 17:10:29 02:02:21 00:00:09
FRAUNHOFER CENTER FOR MARITIME LOGISTICS AND SERVICES 17:10:38 02:02:30 00:12:52
CHAIR 17:23:31 02:15:22 00:01:00
RELOG3P 17:24:29 02:16:22 00:14:39
CHAIR 17:39:09 02:31:01 00:00:29
ILO 17:39:39 02:31:30 00:09:13
CHAIR 17:48:51 02:40:43 00:01:42
R. BROUGH 17:50:33 02:42:25 00:00:56
CHAIR 17:51:29 02:43:21 00:00:55
RELOG3P 17:52:24 02:44:16 00:03:43
CHAIR 17:56:07 02:47:59 00:00:17
HUPAC INTERMODAL SA 17:56:24 02:48:16 00:01:43
CHAIR 17:58:07 02:49:59 00:00:35
R. BROUGH 17:58:42 02:50:34 00:01:03
CHAIR 17:59:46 02:51:37 00:00:05
HUPAC INTERMODAL SA 17:59:50 02:51:42 00:02:07
CHAIR 18:01:58 02:53:49 00:00:11
RELOG3P 18:02:08 02:54:00 00:01:34
CHAIR 18:03:42 02:55:34 00:00:12
SECRETARY 18:03:55 02:55:46 00:02:31
CHAIR 18:06:25 02:58:17 00:00:32
Stop
18:06:58 02:58:49

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.