Skip to main content

2018 Pre-Retirement Programme

CLM

 October 15, 2018 09:39 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 9:39:23 00:00:00 00:00:02
MODERATOR 9:39:25 00:00:02 00:03:47
SPEAKER 9:43:12 00:03:49 00:29:48
MODERATOR 10:13:00 00:33:37 00:00:02
SPEAKER 10:13:02 00:33:39 00:00:56
SPEAKER 10:13:58 00:34:35 00:00:37
SPEAKER 10:14:35 00:35:12 00:00:41
SPEAKER 10:15:16 00:35:53 00:01:49
SPEAKER 10:17:05 00:37:42 00:00:35
SPEAKER 10:17:40 00:38:17 00:00:24
SPEAKER 10:18:04 00:38:41 00:00:27
SPEAKER 10:18:31 00:39:08 00:00:04
SPEAKER 10:18:34 00:39:12 00:01:17
SPEAKER 10:19:51 00:40:29 00:00:01
SPEAKER 10:19:53 00:40:30 00:02:29
SPEAKER 10:22:22 00:42:59 00:00:58
SPEAKER 10:23:20 00:43:57 00:01:02
SPEAKER 10:24:22 00:44:59 00:01:04
SPEAKER 10:25:26 00:46:03 00:00:03
MODERATOR 10:25:29 00:46:06 00:00:03
SPEAKER 10:25:33 00:46:09 00:00:41
SPEAKER 10:26:13 00:46:50 00:00:50
SPEAKER 10:27:03 00:47:40 00:00:07
SPEAKER 10:27:10 00:47:47 00:00:29
MODERATOR 10:27:39 00:48:16 00:01:00
A. LAMIRI WINIKER 10:28:38 00:49:16 00:10:51
MODERATOR 10:39:30 01:00:07 00:00:18
SPEAKER 10:39:48 01:00:25 00:00:46
A. LAMIRI WINIKER 10:40:33 01:01:11 00:00:29
J. MODERATOR 10:41:03 01:01:40 00:00:05
SPEAKER 10:41:08 01:01:45 00:00:23
A. LAMIRI WINIKER 10:41:31 01:02:08 00:00:33
MODERATOR 10:42:04 01:02:41 00:01:22
Pause - manually 10:43:26 01:04:03 00:00:00
Restart recording 10:53:45 01:04:03 00:00:17
J. GUERRERO 10:54:02 01:04:20 00:02:09
Z. SATTHA 10:56:11 01:06:29 00:07:52
R. VANDER HEIDE 11:04:04 01:14:21 00:06:34
Z. SATTHA 11:10:37 01:20:55 00:02:11
J. GUERRERO 11:12:49 01:23:06 00:00:20
SPEAKER 11:13:09 01:23:26 00:01:25
R. VANDER HEIDE 11:14:33 01:24:51 00:00:46
SPEAKER 11:15:20 01:25:37 00:00:45
R. VANDER HEIDE 11:16:04 01:26:22 00:00:21
SPEAKER 11:16:25 01:26:43 00:03:59
J. GUERRERO 11:20:24 01:30:42 00:02:18
J. GUERRERO 11:22:42 01:33:00 00:00:16
DR. SEKANDER B. RAO 11:22:58 01:33:16 00:30:54
J. GUERRERO 11:53:52 02:04:10 00:00:17
SPEAKER 11:54:10 02:04:27 00:00:33
DR. SEKANDER B. RAO 11:54:43 02:05:00 00:01:24
J. GUERRERO 11:56:07 02:06:24 00:00:03
SPEAKER 11:56:10 02:06:27 00:01:30
DR. SEKANDER B. RAO 11:57:39 02:07:57 00:00:41
SPEAKER / DR. SEKANDER B. RAO 11:58:20 02:08:38 00:00:50
SPEAKER 11:59:10 02:09:28 00:00:12
DR. SEKANDER B. RAO 11:59:23 02:09:40 00:00:36
J. GUERRERO 11:59:58 02:10:16 00:01:32
R. RONCEVIC 12:01:30 02:11:48 00:11:45
J. GUERRERO 12:13:15 02:23:33 00:00:11
SPEAKER 12:13:27 02:23:44 00:00:23
R. RONCEVIC 12:13:49 02:24:07 00:00:22
J. GUERRERO 12:14:11 02:24:29 00:00:32
SPEAKER 12:14:43 02:25:01 00:00:30
R. RONCEVIC 12:15:14 02:25:31 00:00:28
J. GUERRERO 12:15:42 02:25:59 00:00:04
SPEAKER 12:15:45 02:26:03 00:00:22
R. RONCEVIC 12:16:07 02:26:25 00:00:56
J. GUERRERO 12:17:04 02:27:21 00:00:07
SPEAKER 12:17:10 02:27:28 00:00:05
R. RONCEVIC 12:17:15 02:27:33 00:01:20
SPEAKER 12:18:35 02:28:53 00:00:02
J. GUERRERO 12:18:37 02:28:55 00:00:00
SPEAKER 12:18:37 02:28:55 00:00:13
R. RONCEVIC 12:18:51 02:29:08 00:00:10
SPEAKER 12:19:00 02:29:18 00:00:04
R. RONCEVIC 12:19:04 02:29:22 00:00:08
SPEAKER 12:19:13 02:29:30 00:00:16
R. RONCEVIC 12:19:28 02:29:46 00:00:16
SPEAKER 12:19:44 02:30:02 00:00:16
R. RONCEVIC 12:20:01 02:30:18 00:00:51
J. GUERRERO 12:20:51 02:31:09 00:00:06
SPEAKER 12:20:57 02:31:15 00:00:16
R. RONCEVIC 12:21:14 02:31:31 00:01:44
J. GUERRERO 12:22:57 02:33:15 00:00:15
R. RONCEVIC 12:23:12 02:33:30 00:02:31
Pause - manually 12:25:43 02:36:01 00:00:00
Restart recording 12:32:18 02:36:01 00:06:50
Stop
12:39:08 02:42:51

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.