Skip to main content

Integrative Health or Healing and Well-being oriented Medicine

NGO

 September 05, 2024 10:06 Room XXVI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:06:16 0:00:00 00:00:02
SPEAKER 10:06:18 0:00:02 00:00:49
Pause - manually 10:07:08 0:00:51 00:00:00
Restart recording 10:19:36 0:00:51 00:00:01
C. GIOVANNETTI 10:19:37 0:00:52 00:04:33
I. WACHSMUHT 10:24:10 0:05:25 00:28:38
C. GIOVANNETTI 10:52:48 0:34:03 00:05:32
G. DELAHAYE 10:58:20 0:39:35 00:26:57
C. GIOVANNETTI 11:25:16 1:06:32 00:02:13
M. VIALETTE 11:27:30 1:08:45 00:26:22
C. GIOVANNETTI 11:53:52 1:35:07 00:00:54
I. WACHSMUHT 11:54:47 1:36:01 00:28:35
C. GIOVANNETTI 12:23:20 2:04:36 00:01:13
R. ESPINOSA 12:24:34 2:05:49 00:15:54
C. GIOVANNETTI 12:40:28 2:21:43 00:01:08
M. ABDELMAKSOD 12:41:36 2:22:51 00:21:35
C. GIOVANNETTI 13:03:11 2:44:26 00:03:10
Stop
13:06:21 2:47:36

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.